Home Angelus & Regina Caeli
Angelus & Regina Caeli PDF Drucken E-Mail
Geschrieben von: Kirche-im-web.de   
Dienstag, den 18. März 2008 um 09:21 Uhr

Angelus

Deutsche Fassung:

Der Engel des Herrn brachte Maria die Botschaft, und sie empfing vom Heiligen Geist.
Gegrüßet seist du, Maria...
Maria sprach: Siehe, ich bin die Magd des Herrn; mir geschehe nach deinem Wort.
Gegrüßet seist du, Maria...
Und das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt.
Gegrüßet seist du, Maria...
Bitte für uns, heilige Gottesmutter, (auf) dass wir würdig werden der Verheißungen Christi.
Lasset uns beten. Allmächtiger Gott, gieße Deine Gnade in unsere Herzen ein. Durch die Botschaft des Engels haben wir die Menschwerdung Christi, Deines Sohnes, erkannt. Lass uns durch Sein Leiden und Kreuz zur Herrlichkeit der Auferstehung gelangen. (Ebenfalls verbreitet: Führe uns durch Sein Leiden und Kreuz zur Herrlichkeit der Auferstehung.) Darum bitten wir durch Christus, unsern Herrn. Amen.
 

Lateinische Fassung:

Angelus Domini nuntiavit Mariae et concepit de Spiritu Sancto
Ave Maria...
Ecce, ancilla Domini. Fiat mihi secundum verbum Tuum.
Ave Maria...
Et verbum caro factum est et habitavit in nobis.
Ave Maria...
Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix, ut digni efficiamur promissionibus Christi
Oremus. Gratiam Tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde, ut, qui angelo nuntiante, Christi, filii Tui, incarnationem cognovimus, per passionem Eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per Eundem Christum, Dominum nostrum. Amen.
 

Regina Caeli

Während der Osterzeit, also zwischen Ostersonntag und Pfingsten, wird statt des Angelus das Regina Caeli gebetet.
 

Deutsche Fassung:

Freu dich, du Himmelskönigin, Halleluja,
denn Er, den du zu tragen würdig warst, Halleluja,
Er ist auferstanden, wie Er gesagt, Halleluja,
bitt' Gott für uns, Maria, Halleluja,
freu dich und frohlocke, Jungfrau Maria, Halleluja,
denn der Herr ist wahrhaft auferstanden, Halleluja.
Lasset uns beten. Gott, Du hast durch die Auferstehung Deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, die Welt erfreuen wollen. Wir bitten Dich, lass uns durch Seine Mutter, die Jungfrau Maria, die Freuden des ewigen Lebens erlangen, durch Christus, unseren Herrn. Amen.
 

Lateinische Fassung:

Regina coeli [teilweise: caeli], laetare, alleluia.
Quia quem meruisti portare, alleluia,
Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
Ora pro nobis Deum, alleluia.
Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia,
Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus. Deus, qui per resurrectionem filii Tui Domini nostri Iesu Christi mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus, ut per Eius Genetricem Virginem Mariam perpetuae capiamus gaudia vitae. Per Eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
 
© Junker Verlag GmbH 2008. Impressum und AGB.
 

JUNKER KIRCHENBEDARF

Jetzt aktuell zur Erstkommunion, Firmung, Konfirmation:
Geschenke...
Banner