der ja sager und der neinsager brecht
[55], „The fugal character of this number imparts an air of solemnity, as do the rigid, plodding quarter notes of the vocal line. Schott Music 2003. [26] Klaus-Dieter Krabiel sieht seine Auffassung der Textintention allerdings im Jasager nur unvollständig realisiert. Darum:Wichtig zu lernen ist Einverständnis.“. Günter Thimm sieht Adoleszenzprobleme als ein zentrales Strukturprinzip des Jasagers. Brecht nimmte eine alte … Band 3, Stücke 3, S. 47–58, Frankfurt am Main 1988 (zitiert als GBA). „Einverständnis“ (in die Gegebenheiten) verlangt der Chor im Jasager, wo wie bei uns die Seuche herrscht. Finden Sie Top-Angebote für der Jasager und der Neinsager brecht Bertolt bei eBay. Gattung herzustellen. Kurt Weill zeigte Interesse an dem Stoff und gewann Bertolt Brecht für eine Bearbeitung des Textes. Reinbek bei Hamburg (Rowohlt) 2000, S. 75. vgl. In ähnlichem Sinne fragt Friedrich Dieckmann in Bezug auf den Jungen: „‹…› will er ihr wirklich helfen? Susanne Fischer Quinn: Vom Gebrauch der Gebrauchsmusik – Bertolt Brechts Kollaboration mit Paul Hindemith und Kurt Weill im Lehrstück und im Jasager, Mercer University, 2007, Athens, Georgia, S. 41. [16] Dabei hatte Weill große Ziele im Auge. Rezension aus Deutschland vom 8. Sheppard sieht gleich im ersten Auftritt des Chors die klare musikalische Unterstützung der brutalen Lehre vom „Einverständnis“. Helmuth Kiesel weist auf eine weitere Deutung des „Einverständnisses“ bei Brecht hin, etwa im „Badener Lehrstück vom Einverständnis“, in den „Keuner-Geschichten“ oder im „Galilei“: Durch scheinbares Einverständnis mit Gewalt und Macht könne man die Phase der Unterdrückung überleben, um dann seine Ziele weiter zu verfolgen. Sie verweist aber auch auf Konfliktpotentiale zwischen Brecht und Weill, weil es Brecht gelungen sei, auch bei musikalisch geprägten Werken stets im Vordergrund zu stehen. Bis zur Frage des Lehrers: „Verlangst Du, daß man umkehren soll deinetwegen?“[59] behält die Komposition den beschriebenen Charakter. Auszüge aus den Anregungen der Schüler[31] ließ Brecht im Heft 4 der Versuche zusammen mit dem modifizierten Stück veröffentlichen. Nur Samurai durften in dieser klassischen Form auftreten oder zuschauen. der jasager / der neinsager brecht und kommunismus: vanessa bastardo 1927: begann brecht das studium des ,,marx kapitals". OK Der Jasager und der Neinsager (Deutsch) Taschenbuch – 1. Brechts Stücke Der Jasager und Der Neinsager erscheinen hier zum ersten Male vereinigt mit der später verworfenen ersten Fassung des Jasagers, mit Brechts Vorlage: Arthur Waleys Version des japanischen Nô-Stücks Taniko in der Übersetzung Elisabeth Hauptmanns, Waleys englischem Text sowie einer für diese Edition hergestellten Erstübersetzung des japanischen Originals ins … Sie erklärte 1972 in einem Interview, dass ihr aufgrund ihrer geringen Theatererfahrung die Einfachheit der Fabel gefallen habe. Frankfurt a.M. 1966. „Die drei StudentenBist du krank vom Steigen?Der KnabeNein.Ihr seht, ich stehe doch.Würde ich mich nicht setzenWenn ich krank wäre?Pause. Juni 1930 fand die Uraufführung des „Jasagers“ bei einer Veranstaltung des Berliner Zentralinstituts für Erziehung und Unterricht in der Aula statt und wurde direkt im Radio übertragen. Die Gemeinschaft ist nun auf einer wichtigen Hilfsaktion, die Krankheit des Jungen gefährdet nun die gesamte Aktion.[35]. Jahrhunderts.“[45] Brecht habe dieses Motiv lediglich in der ‚Maßnahme‘ „besonders radikal gefaßt“[46]. 28; zitiert nach: GBA, Band 3, S. 424. Elisabeth Hauptmann übersetzte neun Texte aus Arthur Waleys Nachdichtung „The No-Plays of Japan“, das ein Bekannter ihr aus London mitgebracht hatte. Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 245. vgl. [17] Die neuen Weill-Opern sollten weiterhin als Muster für einen neuen Kompositionsstil dienen: „Eine Oper kann zunächst Schulung für den Komponisten oder für eine Brecht’s Response to the Poetry, Theatre and Thought of China and Japan. Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 248. Dezember erhielt Brecht vom Lehrer die Diskussionsprotokolle. Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 245. Dieser Artikel behandelt die 1930 veröffentlichte Schuloper von Kurt Weill, Elisabeth Hauptmann und Bertolt Brecht. Die Tötung des Knaben sei gerechtfertigt durch die symbolische Bedeutung der Krankheit, die als göttliches Zeichen interpretiert werde: „Sie beschließen, dem ‚Großen Gesetz‘ zu folgen: ‚Erkrankt ein Pilger unterwegs, so ist das ein göttlicher Hinweis auf seine Unreinheit. W. Anthony Sheppard: Revealing Masks, S. 93. vgl. [1] Elisabeth Hauptmann erinnert sich, dass sie 1928 oder 29 Interesse für die traditionellen japanischen Nō-Stücke entwickelt habe. Heft „Versuche“, Berlin (Gustav Kiepenheuer) 1930. Zentrales Thema des Stücks ist die Frage, ob ein Mensch damit einverstanden sein muss, sich für eine Gemeinschaft zu opfern. Nach dem Chor wird die Anfangsmelodie vom Orchester wieder aufgenommen. Der Unterschied der antiken Geschichte zu Brechts Lehrstücken sei zunächst, dass Brecht die Moral nicht der Selbsterhaltung opfere, sondern dem Willen zum (politischen) Erfolg. Mit seinem „Einverständnis“ wird der Junge nach dem „Großen Brauch“ ins Tal und damit in den Tod gestürz… Jost Hermand vertritt die Meinung, dass die „wesentlich sprödere Musik“[53] die dem Lehrstückcharakter entsprach, nicht zu Weills Stil passte. Der Jasager und Der Neinsager, Brechts Stücke Der Jasager und Der Neinsager erscheinen hier zum ersten Male vereinigt mit der später verworfenen ersten Fassung des Jasagers, mit Brechts Vorlage: Arthur Waleys Version des japanischen N“-Stücks, Vorlagen, Fassungen, Materialien, Brecht, Bertolt, Buch Diese musikalischen Eigenschaften haben Gottfried Wagner dazu geführt, diesen Chor in Bezug auf musikalische Propaganda Weills zu diskutieren.“. [21] Frank Warschauer dagegen sah in der Weltbühne das Stück als Verteidigung von Kadavergehorsam und sinnloser Autorität.[24]. Brecht war selber unsicher, welche Wirkung das Stück bei den Zuschauern erreichte. Kurt Weill: Über meine Schuloper „Der Jasager“. Um sich selbst zu retten, müssen sie ihn töten.‘“, Das Original endet jedoch nicht mit dem Tod des Knaben. Susanne Fischer Quinn: Vom Gebrauch der Gebrauchsmusik, S. 51. Für die Publikation in der Publikationsreihe „Versuche“ habe sie selbst vergessen, ihren Namen anzugeben. Der Zwischenraum erscheine jedoch als bedrohlich. Das Buch ist sehr Interessant es lohnt sich schon es zu lesen ich persönlich habe es nur gekauft um den Jasager und Neinsager zu lesen aber der Rest des Buches ist auch ganz Spannend Lesen Sie weiter. Brecht's Der Jasager (Yes Sayer or He Who Says Yes) and Der Neinsager(No Sayer or He Who Says No), performed in Japan,Israel, Italy, USA, and so on. Neben den Solisten der „Jasager“-Oper aus den Reihen der Schüler spielte eine kleine Elterngruppe Brechts „Neinsager“: Beide Stücke gehören untrennbar zusammen, gemeinsam genossen die Bühnenakteure beider Stücke den Applaus. Werke. Da ist sie, die Seuche! Der Meister erweist sich als Reinkarnation des En no Gyōja. Es wurden 292 verwandte Hausaufgaben oder Referate gefunden. Am 23. Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 246; Bezug: Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 246. )“, Aus dieser Perspektive verbirgt sich hinter Brechts Rede vom ‚Sterben lehren‘ die Lehre von der „Bereitschaft zum Opfer und Selbstopfer“[38] Das „Einverständnis“ wäre dann „Rationalisierung des Opfers“ und „dessen Vollzug im Inneren des zum Opfer Erwählten“. [5] Obwohl das Stück zum Großteil aus der Übersetzung Elisabeth Hauptmanns besteht, wurde sie damals nicht als Mitautorin erwähnt, und bis heute erscheint als Autor meist nur Bertolt Brecht. Die Krankheit der Mutter und die Gefahren des Weges stehen dabei dem zunächst unspezifischen Wunsch, die Familie zu verlassen, gegenüber. Zunächst werden in Arthur Waleys Nachdichtung noch enthaltene religiöse Motive entfernt, aus der Pilgerfahrt wird eine „Forschungsreise“[10] zu den „großen Ärzten“[11] und auch der Knabe will nicht für seine Mutter beten, sondern bessere Medikamente und ärztlichen Rat suchen. mit einem Vorwort von David Drew. [20] Die Ausstattung war spartanisch: Eine zweigeteilte Bühne mit beschrifteten Tafeln, die den jeweiligen Ort nannten, keine gesonderte Bühnenbeleuchtung. Zum Wohle der anderen gibt er sein Leben. Ab und an betonte Weill seinen Anteil am Werk: „Brecht ist ein Genie; aber für die Musik in unseren gemeinsamen Werken, dafür trage ich allein die Verantwortung.“[64] Gemeinsam waren Weill und Brecht die Abkehr vom bürgerlichen Musiktrieb und das Interesse an den neuen Massenmedien Film und Rundfunk, die ein anderes Publikum erreichten als der Opernbetrieb. Kostenlose Lieferung für viele Artikel! So sei auch der Mensch „nicht vorstellbar ohne menschliche Gesellschaft“[36] selbst das individuelle Denken sei durch die Sprache an die Gesellschaft gebunden. Vorlagen, Fassungen, Materialien. Brecht verfasste sein Lehrstück vom »Jasager« auf Vorlage von Arthur Waleys Version des japanischen Nô-Stücks »Taniko«? Juli 2020 um 10:37 Uhr bearbeitet. [47] Der Lehrer erscheint aus dieser Sicht in der Rolle des Vaters, der als dritte Person, d. h. durch Triangulierung im Sinne der Psychoanalyse dem Jungen ermöglicht, Abstand von der Mutter zu gewinnen. Melodiefragmente aus dem Orchestervorspiel würden von verschiedenen Stimmen aufgenommen, im Eingangschor werde nach einem „ähnlichen Prinzip die Melodie von einer Stimme kanonartig an andere weitergereicht. Der Lehrer stellt sich vor und berichtet von seinen Reiseplänen durchs Gebirge zu den ‚großen Lehrern‘. 1933 begegneten sich die beiden, schon auf der Flucht, noch einmal in Frankreich und erarbeiteten das Songspiel „Die sieben Todsünden“ im „schnoddrig-schmissigen und zugleich bewusst sentimentalen Dreigroschenoper- und Mahagonny-Stil“[52] Die musikalische Qualität der Schuloper „Jasager“ wird unterschiedlich bewertet. Seine Begleiter flehen daraufhin den mythischen Gründer En no Gyōja und die Dämonen an, den Knaben ins Leben zurückzurufen, was auch geschieht. Brechts Stücke Der Jasager und Der Neinsager erscheinen hier zum ersten Male vereinigt mit der später verworfenen ersten Fassung des Jasagers, mit Brechts Vorlage: Arthur Waleys Version des japanischen Nô-Stücks Taniko in der Übersetzung Elisabeth Hauptmanns, Waleys englischem Text sowie einer für diese Edition hergestellten Erstübersetzung des japanischen Originals ins … Juni 2002 . Bertolt Brecht: Der Jasager und Der Neinsager. Der Jasager wurde von Brecht aus dem japanischen Stück Tanikō überarbeitet. Vorabdruck aus dem 4. [4] Aus der Übersetzung von „Taniko oder Der Wurf ins Tal“ wurde das Lehrstück „Der Jasager“. „Deutlich über Karneades hinaus geht Brecht aber, indem er von dem, der in einer solchen lebensbedrohlichen Situation geopfert werden soll, das Einverständnis verlangt.“, Kiesel hält diesen Schritt nicht für spezifisch für kommunistische Bewegungen, sondern für „Gemeinbesitz der Mobilisierungsbewegungen der ersten Hälfte des 20. Susanne Fischer Quinn: Vom Gebrauch der Gebrauchsmusik – Bertolt Brechts Kollaboration mit Paul Hindemith und Kurt Weill im Lehrstück und im Jasager, Mercer University, 2007, Athens, Georgia, S. 44. vgl. Zudem erscheine regelmäßig ein „Abholwesen“[50] das – wie im Märchen – den Abschied von der Mutter ermögliche, etwa der Werber in der Mutter Courage oder hier der Lehrer. Eine lohnende Aufgabe für uns besteht darin, für diese neuen Gebiete nun auch Werke größeren Umfangs zu schaffen.“. Eine für das Lehrtheater bedeutsame Konsequenz daraus waren Kompositionen, die auch Laien und Jugendliche spielen konnten. Die Musik, Stuttgart und Berlin 1930/31, Heft 7. Theater 6 (2): The school opera Der Jasager goes back to the Japanese fable Tanikô, a play from by Elisabeth … 5,0 von 5 Sternen Simple und Hochwertige Philosophie. Es fehlten gemeinsame Interessen, die Begründung durch einen alten Brauch überzeuge nicht. [25] Krabiel betont, die Ablehnung des persönlichen Opfers für die „Ansprüche“ der Gemeinschaft ändere nichts: „sie zeige lediglich die Asozialität dessen an, der sich ihnen entzöge.“[26] Eine Schuldzuweisung an die Täter lehnt Krabiel mit drei Argumenten ab: Erstens würden sie nur die „über ihren Fortbestand entscheidenden Prinzipien der Gemeinschaft“ vertreten, zweitens seien sie keine Personen im Sinne des realistischen Theaters und drittens führten sie die Tat „mit Entsetzen“ durch. Laut Partitur soll dieser Eingangschor zwischen den Akten und am Ende wiederholt werden. In enger Zusammenarbeit mit den neuen Medien Film und Rundfunk wollte man ein Publikum erreichen, das vom traditionellen Kulturbetrieb de facto ausgeschlossen war.[2]. [21], Die Kritiken war voller Gegensätze. Kurt Weill komponierte die Musik zur »Schuloper«. Zitiert nach: Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 244. Im Überqueren des Gebirgspasses sieht Thimm ein typisches Initiationsritual. [34] Die Kritik richtet sich auch hier in Anschluss an Peter Szondi gegen die Konstruktion der Gemeinschaft in der ersten Fassung. Kurt Weill 1934, zitiert nach: Jürgen Schebera: Kurt Weill. Der Junge besteht aber trotz aller Warnungen auf seinem Willen, durch die gefährliche Reise Medikamente und Beratung für die kranke Mutter bei den „großen Ärzten“[11] zu erlangen. Sabine Kebir sieht ihre Interpretation bestätigt, dass Brecht die Zuschauer dazu anregen wollte, gegen den Tod des Jungen zu protestieren. Nicht um der Mutter willen bricht der Knabe auf – er will sich selbst helfen, und zwar von der Mutter; er will sich durch die Reise gen Utopia emanzipieren.“[49], Thimm interpretiert den Tod des Jungen als adoleszente Phantasie. So wie sich in Emilia Galotti die Tochter opfern will, um Tugend und Familienehre zu retten, seien es bei Brecht Schüler und junger Genosse. Er gefährdet damit seine Mitpilger und den Erfolg der Wallfahrt. Zu den feudalen Wertvorstellungen gehörte die Bereitschaft, für den Herrn zu sterben.[6]. Bertolt Brecht: Große kommentierte Berliner und Frankfurter Ausgabe. [40], „Das Kollektiv, das beschworen wird, besteht förmlich darin, dass das Subjekt durchgestrichen wird und sich selber durchstreicht.“, W. Anthony Sheppard zeigt verschiedene Widersprüche als Hinweise auf die Ambivalenz der Aussage des Jasagers. Komponisten-Generation sein. Auf dem Weg wird der Junge krank und kann weder selber weitergehen noch getragen werden. Bertold Brecht - "Der Jasager und der Neinsager" aufgeführt vom Frederick Ensemble Witten, Regie Martin Kreidt, Premiere 24.09.2020. Wenn die Hilfsexpedition des Lehrers und der Studenten erfolgreich wäre, würde der Mutter ohnedies geholfen. [21] Auch damit knüpfte man an die Nō-Tradition an, die mit einer Bühne ohne Kulissen arbeitete. Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 244. Ulrich Graba leitete mit Chor und Orchester rund 120 Akteure für das „Jasager“-Projekt im Rahmen des Brecht-Festivals 2020. die Gattung ‚Oper’ auf neue Grundlagen zu stellen und die Grenzen dieser Im Publikum sitzen Schüler, und es finden Diskussionen statt. Dabei verzichtet das Lehrstück aber auf Improvisation, die Proben stellen die Gemeinschaft eher durch Disziplin her.[65]. In der zweiten Fassung korrigiert Brecht diese Fehler. Mit dem »Neinsager« ergänzte Brecht das affirmative Motiv des Opfertodes um seine gegensätzliche Position. Google Scholar. Bertolt Brecht + Folgen Ähnliche Autoren zum Folgen + + + Weitere Empfehlungen Etwas ist schiefgegangen. [54], W. Anthony Sheppard stellt die Frage, ob Kurt Weills Komposition die Aussage des Stückes in Richtung auf den Vorzug des Kollektivs vor dem Einzelnen und die Forderung der Opferbereitschaft unterstützt oder unterminiert. Die Universal Edition meldete bis zum Oktober 1932 200 Inszenierungen an Schulen. Preis Neu ab Gebraucht ab … Der Leser oder Zuschauer muss die Entscheidung des Knabes erleben und fühlt gefangen wegen der eingeschränkten … Die Beide sind über der Brauch und die Einverständnis, und was der Brauch und die Einverständnis meinen. Rezitativartig lösen sich Begleitung und Stimme jeweils ab; die Konzentration liegt somit stets klar getrennt entweder auf der Sing- oder der Klavierstimme, nur gehaltene ganze Noten im Piano begleiten den Sänger vereinzelt und andeutungsweise.“. 1977. Da Weill aufgrund vielfältiger Belastungen die Komposition zu diesen Veränderungen nicht mehr gestalten konnte, halten sich viele musikalische Inszenierungen an die erste Fassung, während in der Literaturwissenschaft oft die zweite Fassung diskutiert wird. Fassung motiviert habe, in der der Neinsager dem Urteil erfolgreich widerspricht.[28]. In „Der Neinsager“ dagegen verweigert er sein Einverständnis. „ Der Jasager“ und „ Der Neinsager “ haben fast die gleichen Geschichten, aber nicht genug. „Dass der Inhalt (die Gemeinschaft) der Form (die Erziehung zur Gemeinschaft durch gemeinsames Musikmachen) hier so vollkommen entspricht, mochte einer der größten Reize für Brecht und Weill gewesen sein, mit der Arbeit an dem Stück zu beginnen. Bedeutet dort das „Einverständnis“ noch Akzeptanz für die Gesetze von Natur und Gesellschaft, geht es hier um die Bereitschaft, für ein Prinzip oder eine Gruppe in den Tod zu gehen. [60] Wenn die Entscheidung gefallen ist, setzt eine „fast marschähnliche Begleitmusik“ ein, die „die unabänderliche Tatsache“ ausdrückt, „dass die Gemeinschaft weiter fortschreitet, um die ihr gestellte Aufgabe zu erfüllen.“[61] Der dreistimmige, leise Gesang der Studenten soll die Trauer der Studenten bei der Hinrichtung des Jungen zum Ausdruck bringen. Ein Junge begleitet seinen Lehrer auf eine gefährliche Reise zu »den großen Ärzten in der Stadt jenseits der Berge«. [7] Die englische Nachdichtung Waleys aus dem Jahre 1921 ließ den religiösen Hintergrund weg und beendet seinen Text mit dem Tod des Knaben und der Schuldzuweisung an die Täter. Die Stücke für Soli, Chor und … Nachdem die Pilger unter großem Leid und vom Chor überzeugt von der Bedeutungslosigkeit des irdischen Lebens das Ritual durchgeführt haben, will sich auch der trauernde Meister dem Ritual des Talwurfs unterziehen. in der Übersetzung Elisabeth Hauptmanns. Anders als im Nō verzichtete man auf Kostüme. „Der Lehrer, die MutterOh, welch tiefes Einverständnis!Viele sind einverstanden mit Falschem, aber erIst nicht einverstanden mit der Krankheit, sondernDaß die Krankheit geheilt wird.“. Weill erstellte seit 1924 Beiträge für den Rundfunk und beschäftigte sich wie Brecht mit Radiotheorien. Der Jasager wurde zu einem großen Erfolg in der Schulmusikbewegung. Beide stellen Zeugnisse eines heute undenkbaren Glücksfalles dar: als zwei der bekanntesten und begabtesten Komponisten ihrer Zeit strebten Paul Hindemith und Kurt Weill die ‚Demokratisierung’ der Musik an und schrieben bewusst Musik, die von musikalischen Laien und Schülern aufgeführt werden konnte, oder verwandelten, wie beim Lehrstück, das Publikum in Mitwirkende.“. W. Anthony Sheppard: Revealing Masks, S. 91. „Jasager“ und „Neinsager“ erzählen zweimal fast dieselbe Geschichte. Berkeley: University of California Press, 2008, S. 23. https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Der_Jasager&oldid=202257024, „Creative Commons Attribution/Share Alike“, Zentralinstitut für Erziehung und Unterricht, Berlin, Orchester (1. und 2. Helmuth Kiesel setzt mit Freude an der Provokation die Auffassung Krabiels aus dem neuen Brecht-Handbuch in Beziehung zum Denken Ernst Jüngers, der 1932 in seinem Werk Der Arbeiter. Nützlich. [56] Auch Susanne Fischer Quinn interpretiert Weills Komposition als Bestätigung des Einverständnisses des Jungen mit seiner Hinrichtung. Durch die Imitation des melodischen und rhythmischen Materials entsteht so auch musikalisch ein Einverständnis.“[58] Um den Eindruck der Banalität des Einverständnisses zu vermeiden, vermeide Weill trotz der Gruppierung von Sopran und Tenor bzw. [57] Das Einverständnis dokumentiere sich aber auch in der Komposition selbst. Wiederholen Sie die Anforderung später noch einmal. [39] Michael Ley und Leander Kaiser sehen hier eine unbewusste Anknüpfung an das Frauenopfer des bürgerlichen Trauerspiels. Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 243. zitiert nach: Klaus-Dieter Krabiel: Der Jasager / Der Neinsager, S. 243. vgl. Weder der Abschied von der Mutter noch das Ankommen in der ‚Kultur‘ gelinge vollständig. [51], Die Komposition des „Jasagers“ war das letzte gemeinsame Projekt von Brecht und Weill in Deutschland. Am 7. etwa die konzeptuellen Bemerkungen Brechts in GBA Band 21, S. 396ff. Weil die Festivalleitung das ebenfalls angemeldete Stück Die Maßnahme, eine Koproduktion von Brecht mit Hanns Eisler, ablehnte, zog auch Weill seinen Beitrag zurück. Walter Dirks[22] und Siegfried Günther[23] interpretierten die Opferbereitschaft als religiöse Aussage. Brecht verfasste sein Lehrstück vom »Jasager« auf Vorlage von Arthur Waleys Version des japanischen Nô-Stücks »Taniko«? Susanne Fischer Quinn: Vom Gebrauch der Gebrauchsmusik, S. 53. vgl. So konnte der Eindruck entstehen, es werde blinde Gefolgschaft gefordert (…)“, Die Zustimmung Krabiels zum Vorrang der Gemeinschaft vor dem Individuum bis zu dessen Vernichtung ist nicht unumstritten. Den Unterschied macht eine einzige Antwort aus: Ja oder Nein. Das Ritual schreibt weiterhin vor, dass der Kranke gefragt werden müsse, ob man seinetwegen umkehren solle. Jahrhundert. [12] Kurt Weill interpretiert im Sinne der Opferbereitschaft, dass der Knabe mit der Aufgabe konfrontiert werde, „für eine Gemeinschaft oder für eine Idee, der er sich angeschlossen hat, alle Konsequenzen auf sich zu nehmen“.